Libertad!

Libertad!

miércoles, 28 de mayo de 2008

Chupe de gallina

Gerónimo Alberto Yerena Cabrera

El verdadero origen de la palabra “chupe”

Pequeñas Historia

Juan Röhl (1892-1974)

Uno de los platos típicos más sabrosos de la cocina venezolana es, para mi gusto, el “chupe” de gallina. Esta preparación es llamada con frecuencia en Venezuela erradamente “chupe peruano”, pues éste es confeccionado con pescado y mariscos, y por lo tanto es totalmente distinto al nuestro. Con variantes, este plato se prepara en otros países de América, entre ellos Chile.
¿Pero cuál es el origen de la palabra chupe? El Diccionario de la Real Academia dice que es voz usada en Chile y Perú para definir “un guisado que se hace con papas en caldo, a la cual se añade pescado, mariscos, leche, queso, huevo, ají, tomate y algo más”. Pero no menciona la gallina ni explica el origen del vocablo.
Hace poco vine a saber, de labios de un distinguido diplomático venezolano, la etimología de la voz “chupe”, que en verdad es inesperada, sorprendente y perfectamente lógica.
Según me informó mi amigo, cuando se encontraba en cierta ocasión en Estocolmo, con su familia, les sirvieron un potaje confeccionado con leche, gallina, papas y queso, y al verlo, su pequeña hija exclamó:
-¡Papá, esto es chupe!
Le preguntaron a la criada cómo se llamaba el plato y ella contesto:
-Zuppe, Milch Zuppe…
Lo que significa en cristiano sencillamente “Sopa de leche”.
Debemos tener en cuenta que en los países nórdicos la Z se pronuncia “TS” y por lo tanto “Zuppe” suena igual que “chupe”.
¿Se trasmitió este vocablo germánico y su receta a España y sus posiciones de ultramar en los tiempos de Carlos V?
Es más que probable y así tenemos que nuestro sabroso chupe de gallina viene siendo de origen europeo y aún más se preparaba en los países nórdicos desde hace siglos.

Fuente: 501 Pequeñas Historias de Juan Röhl. Editorial Monte Avila. 1971.

No hay comentarios: